* Ts. NGUYỄN THANH GIANG
Cá chết hết, tui sống làm sao đây? |
Cái mộng bá chủ Đại
Hán vốn đeo đẳng suốt các vương triều Trung Hoa. Từ buổi thiếu thời Mao Trạch
Đông đã từng lẩm nhẩm so kè: “Sau khi đánh bại triều đình nhà Thanh, các
nước đế quốc đã chiếm các lãnh địa phiên thuộc của Trung Quốc: Nhật chiếm
Triều Tiên, Đài Loan, Lưu Cầu, quần đảo Bành Hồ và Lữ Thuận – Anh chiếm Miến
Điện, Butan, Hồng Kông- Pháp chiếm An Nam…”. Năm 1963, trên tinh thần đồng
chí thân tình, ông ta đã bộc bạch cùng Lê Duẩn: “Tôi sẽ làm chủ tịch
của 500 triệu bần nông tràn xuống Đông Nam châu Á”.
Muốn tràn xuống Đông
Nam Á phải băng qua Việt Nam. Hành trình xâm lăng ấy đang được Tập Cận Bình
khẩn trương xúc tiến. Kết quả là chúng ta đã mất Hoàng Sa, đang mất dần Trường
Sa, Biển Đông, và, có nguy cơ mất nước hoàn toàn. Chúng ta đang bị uy hiếp dữ
dội không chỉ bởi thế lực vượt trội về vũ khí và quân số của địch mà cả thế
trận. Những căn cứ địa hết sức lợi hại đã được thiết lập ởTây Nguyên, ở Vũng
Áng, ở Đường Xuyên Á…
Thực trạng đó cho thấy
Việt Nam không thể đương đầu với dã tâm xâm lược của Trung Quốc nếu không khẩn
trương thiết lập được Liên minh Chiến lược với Hoa Kỳ, mà thời cơ ấy đang đến
cùng với chuyến viếng thăm của Tổng thống Obama vào cuối Tháng Năm này. Trong
chuyến viếng thăm, rất có thể lệnh cấm vận vũ khí sát thương sẽ được hủy bỏ để
những kỳ vọng sau đây của nhà báo Bùi Quang Vơm sẽ trở thành hiện thực: “Nếu
lệnh cấm vận vũ khí sát thương được hủy bỏ, Hiệp định Đối tác
chiến lược được ký kết thì Hợp tác quốc phòng và an ninh chung sẽ
không còn bị Ý thức hệ hay Thể chế chính trị ngăn cản. Nỗi lo sợ
mất chế độ được dỡ bỏ. Hàng loạt những hiệp định hợp tác quy mô
lớn sẽ đi vào thực chất. Hiệp định hỗ trợ hạt nhân cho nền Quốc
phòng, cho nền Kinh tế và Khoa học kỹ thuật có khả năng hiện
thực. Siêu cảng Cam Ranh có thể sẽ trở thành siêu căn cứ hải quân của
Mỹ. Biển Đông sẽ không không còn khả năng lọt vào tay Trung Quốc. Giấc
mơ Lưỡi Bò của Mao tan vỡ. Kế hoạch “đưa 500 triệu người Trung Quốc
xuống Đông Nam Á” thất bại. Kế hoạch vũ trang Hoàng Sa, Trường Sa phá
sản, công sức và thiết bị vũ khí đã đầu tư hết sức tốn kém, sẽ
trở thành vô dụng. Trước sức mạnh hơn hẳn của Mỹ, trong tình huống
chiến tranh, những hàng không mẫu hạm không di chuyển được này sẽ dễ
dàng bị xoá sổ chỉ trong một vài giây. Chúng sẽ không còn dùng được
vào việc gì, nhưng duy trì thì tốn kém, chảy máu đôla suốt ngày
đêm”.
Ý thức được nguy cơ
Việt Nam sẽ trở thành bất trị, Trung Quốc ra sức phá hoại bang giao Việt Mỹ,
trước mắt nhằm vào chuyến viếng thăm Việt Nam của Tổng thống Obama sắp tới.
Ngày 10 tháng 5 vừa
qua, tôi và một số thành viên Hội Nhà báo Độc lập của Việt Nam đã có cuộc tiếp
xúc với ông Tom Malinowski – trợ lý ngoại trưởng Hoa Kỳ và được ông cho biết:
chuyến thăm của Tổng thống Mỹ Barack Obama là một sự kiện lớn trong quan hệ
giữa hai nước Mỹ và Việt Nam. Đây cũng là một tín hiệu tích cực cho Việt Nam,
nếu nhà cầm quyền Việt Nam chọn lựa những giá trị có lợi cho quan hệ hai nước.
Nhưng, cũng sẽ là tiêu cực cho Việt Nam, nếu họ không chọn lựa những vấn đề Mỹ
quan tâm là quyền con người.
Ai cũng biết đòi hỏi
cao nhất của Mỹ với Việt Nam là dân chủ và nhân quyền. Những giá trị làm người
cho người dân Việt Nam phải được nhà nước Việt Nam nhìn nhận. Quan hệ tốt đẹp
Việt - Mỹ tỉ lệ thuận với dân chủ và nhân quyền ở Việt Nam. Người dân Việt Nam
càng có dân chủ và quyền con người càng được bảo đảm thì quan hệ thân thiện
Việt - Mỹ càng nở hoa kết trái, và ngược lại.
Thế mà, mấy ngày vừa
qua những cuộc biểu tình ôn hòa với các khẩu hiệu chỉ vị nhân sinh: “Cá cần
biển sạch” “Dân cần chính quyền minh bạch”. … đã bị đàn áp rất tàn nhẫn. Đến
nỗi hàng trăm nhân sĩ trong và ngoài nước đã ký tên vào “Bản lên tiếng”, mạnh
mẽ lên án: “Về các cuộc biểu tình vào ngày 01/05 và 08/05/2016, chúng tôi cho
rằng quyền biểu tình và biểu đạt ý kiến về sự kiện môi trường biển miền Trung
nói riêng và những sự việc khác nói chung, là quyền của mọi công dân. Quyền đó
được minh định tại Hiến pháp nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam, mà dù có
luật hay chưa có luật về biểu tình, một khi Hiến pháp đã có hiệu lực, Điều 25
không thể bị vô hiệu hóa với bất cứ lý nào.
Chúng tôi bày tỏ sự
phẫn nộ và kịch liệt lên án những hành động bạo lực hết sức tùy tiện và phi
pháp đối với những người tham gia vào các cuộc biểu tình trên, từ những lực
lượng dân sự, hoàn toàn không có chức năng trị an (thanh niên xung phong, trật
tự đô thị...), cũng như từ một lực lượng lớn nhân viên an ninh không sắc phục.
Chúng tôi cho rằng mọi
hành vi sử dụng bạo lực của bất kỳ lực lượng nào đối với người biểu tình ôn hòa
đều trái với pháp luật trong nước, cũng như với các điều ước quốc tế mà Việt
Nam có tham gia, và xa lạ với hành xử của nhân loại văn minh”.
Chiều 13/5/2016 – tại Geneva, Rupert
Colville – người phát ngôn của Cao ủy Nhân quyền Liên Hiệp Quốc ra Thông
cáo Báo chí : “Chúng tôi quan ngại về sự gia tăng mức độ bạo lực gây ra với
người biểu tình bày tỏ bức xúc v/v cá chết bí ẩn hàng loạt ở biển miền Trung.
Chúng tôi kêu gọi chính phủ Việt Nam phải tôn trọng quyền tự do tụ họp phù hợp
với nghĩa vụ nhân quyền quốc tế.
Hôm 8.5, chính quyền
VN đã đàn áp mạnh tay cuộc biểu tình của khoảng 3.000 người ở Hà Nội và Thành
phố Hồ Chí Minh. Hơi cay được sử dụng để giải tán người biểu tình, và có ghi
nhận, khoảng 300 người đã bị đánh đập và bắt bớ”.
Lương tri Việt Nam,
lương tri nhân loại đang bị dày xéo. Chúng ta không những lại đang để tuột mất
cơ hội mà đang rước họa lớn cho đất nước, cho dân tộc.
Hãy dừng ngay những
hành động xâm phạm nhân quyền một cách thô bạo và trắng trợn, chí ít từ
nay đến khi Tổng thống Obama hoàn tất chuyến viếng thăm Việt Nam.
Tôi kêu gọi những ai
đang chủ trương và chỉ đạo đàn áp biểu tình hãy thức tỉnh. Đừng vì mê lú ảo
giác chủ nghĩa, đừng úp mặt vào cái ghế quyền lực mà vô tình hay cố ý làm tay
sai cho ngoại xâm để rồi trở thành tội đồ của dân tộc.
Tôi kêu gọi các cháu
công an, “thanh niên xung phong” hãy tỉnh táo nhìn nhận trong đám biểu tình
những người bạn quen và chưa quen, những họ hàng gần xa có thể chưa có dịp được
biết. Các cháu hãy thương yêu, quý trọng những người xuống đường đi biều tình
vì họ đang dấn thân vì quyền lợi của dân tộc, của đất nước, của ông bà cha mẹ
các cháu, và của chính các cháu.
Hà Nội 18 tháng 5 năm 2016
Nguyễn Thanh Giang
(Số nhà 5 ngõ 341 đường Trung Văn, quận Nam Từ Liêm Hà Nội
Mobi: 0984 724165)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire