Xin quý vị tiếp tục ký tên hưởng ứng Tuyên bố và gửi về địa chỉ:
với tên tuổi, nghề nghiệp/ chức danh nếu có, nơi cư trú (tỉnh/thành phố Việt Nam hoặc quốc gia ngoài Việt Nam).
Chúng tôi những người ký tên dưới đây
gồm:
- Những tổ chức, cá nhân bị nêu tên trong
chương trình An ninh TV của Truyền hình Công an Nhân dân ngày 15/5/2016, được
VTV và các đài truyền hình của nhà nước phát tán rộng rãi, được đưa lên youtube
cùng ngày tại địa chỉ sau: https://www.youtube.com/watch?v=z21qc8X3MJc
- Những nạn nhân, những người quan tâm lo lắng
đến thảm họa môi trường ở Miền Trung Việt Nam và những người đã xuống đường
biểu tình cũng như bằng nhiều cách khác để phản đối việc đầu độc biển Miền
Trung Việt Nam, lo lắng cho đời sống người dân, nền kinh tế, môi trường đất
nước và sự tồn vong của giống nòi Việt Nam;
- Những giáo dân, những người bị xúc phạm nặng
nề khi chủ chăn của mình bị bêu riếu và xuyên tạc trên hệ thống truyền hình
quốc gia.
Chúng tôi cực lực phản đối chương trình
Truyền hình Công an Nhân dân, VTV đã bịa đặt, xuyên tạc và vu cáo trắng trợn,
ngang nhiên bôi nhọ danh dự của công dân, tổ chức và chức sắc tôn giáo.
Nội dung video clip đã nêu trên An ninh
TV có những đoạn như sau:
“Ngày
13/5/2016 Giám mục Giáo phận Vinh Nguyễn Thái Hợp đã ra bản thư chung, diễn tả
sự việc một cách thiếu khách quan, thổi phồng, gây hoang mang và dùng những lời
lẽ kích động giáo dân. Một số đối tượng, hội nhóm hoạt động trá hình ở trong
nước, ra các loại kiến nghị, tuyên bố, thư ngỏ mang tính lừa mị. Điển hình như
bản tuyên bố do Nguyễn Quang A, Nguyễn
Huệ Chi, Hoàng Hưng khởi xướng, kêu gọi ký tên. Theo cơ quan chức năng, đây là
thủ đoạn nhằm khuếch trương thanh thế, nguỵ tạo dư luận nhằm lôi kéo, tập họp
lực lượng mà các tổ chức cá nhân chống đối thường xuyên sử dụng trong thời gian
qua. Bản chất là các tổ chức phản động lưu vong và một số phần tử xấu lợi dụng
vụ việc và lòng tốt của người dân để kích động kêu gọi tụ tập gây rối theo kịch
bản cách mạng đường phố được chúng gọi tên là cách mạng cá…
Những
người khởi xướng ở đây là số thường xuyên tham gia tụ tập đông người gây mất
trật tự công cộng trong thời gian qua như Nguyễn Xuân Diện, Đặng Bích Phượng,
Tạ Chí Hải, Nguyễn Lân Thắng, Phan Văn Bách, Lã Việt Dũng, Nguyễn Chí Tuyến...”.
Chúng
tôi khẳng định rằng:
- Bản “Tuyên bố về tội ác đầu độc biển Miền Trung Việt Nam” ngày 27/4/2016 được
khởi xướng bởi rất nhiều trí thức có tên tuổi, phẫn nộ trước tình trạng vô
trách nhiệm, chậm trễ, bất lực của nhiều cơ quan chính quyền Trung ương và địa
phương, thấy cần lên tiếng một cách mạnh mẽ nhưng ôn hoà để buộc chính quyền
khẩn trương kiên quyết xử lý tai hoạ vô cùng nguy hiểm cho nước cho dân.
Tuyên bố đã thể hiện được tâm tư, ý chí
của đông đảo người Việt trong, ngoài nước, không phân biệt chính kiến, tôn
giáo, thành phần xã hội, lứa tuổi, cho đến nay đã thu nhận được gần 3000 chữ ký từ khắp các vùng miền
trong nước và nhiều nước trên thế giới, trong đó có hàng trăm nhân vật nổi
tiếng thuộc các ngành khoa học, kỹ thuật, kinh tế, giáo dục, văn hoá văn nghệ,
truyền thông, chính trị, có rất nhiều đảng viên lão thành của Đảng Cộng sản
Việt Nam, cựu quan chức cao cấp của Đảng Cộng sản và chính quyền Việt Nam.
Tuyên bố đã đưa ra sáu yêu cầu cụ thể,
hợp tình hợp lý, hoàn toàn khả thi, mà sau đó chính quyền đã có phần đáp ứng
tuy chưa triệt để, rốt ráo, nên vẫn khiến dư luận bất bình và thiếu tin tưởng.
Như vậy, Tuyên bố trên là đóng góp đầy
trách nhiệm, tích cực, hữu hiệu vào việc thúc đẩy chính quyền thi hành nhiệm vụ
của mình, không hề kích động chống phá chính quyền hay lật đổ chế độ như sự vu
cáo trắng trợn, đổi trắng thay đen của An ninh TV và VTV.
- Thư chung ngày 13/5/2016 của Đức
Giám mục Phaolô Nguyễn Thái Hợp, Giám mục Giáo Phận Vinh đã nói đúng thực
trạng về thảm họa ở Biển Miền Trung, những hậu quả tai hại hiện tại và lâu dài
đối với đời sống của người dân Việt Nam, đe dọa đến nòi giống dân Việt. Thư
chung đã chỉ rõ sự né tránh của nhà cầm quyền về nguyên nhân thảm họa. Đồng
thời, kêu gọi người dân tương thân, tương ái giúp đỡ lẫn nhau và căn cứ trên
Hiến pháp, pháp luật cũng như công ước quốc tế, thể hiện cách ôn hòa quyền đòi
hỏi sự minh bạch trong điều hành đất nước, cũng như xử lý thảm họa, buộc những
kẻ gây ra phải bị xét xử đúng với công lý.
Những điều Thư chung nói đến là những sự
thật đã diễn ra. Những đòi hỏi dựa trên cơ sở pháp luật là hoàn toàn chính
đáng. Bất cứ nhà nước nào cũng phải có trách nhiệm minh bạch trong việc điều
hành đất nước trước người dân. Thư chung đó không hề có sự “diễn tả sự việc một cách thiếu khách quan,
thổi phồng, gây hoang mang và dùng những lời lẽ kích động...” như Đài Truyền hình Công an Nhân dân,
chương trình An Ninh TV vu cáo. Chỉ có những kẻ cố tình không nhìn nhận sự thật
đã và đang diễn ra thời gian qua, mới có thể không công nhận sự thật đó và có
những lời lẽ như vậy mà thôi.
Thư chung đã nhận được sự hưởng ứng rộng
rãi không chỉ của giáo dân, mà cả những người quan tâm đến môi trường sống, đến
vận mệnh đất nước và sự tồn vong của nòi giống, dân tộc Việt Nam.
Sự thực là, những cá nhân, tổ chức được
nêu tên trên đây là những người có tâm huyết với hiện tình đất nước đang trong
tình thế “ngàn cân treo sợi tóc” và cố gắng bằng nhiều biện pháp ôn hòa để thay
đổi tình trạng đất nước bị nạn ngoại xâm, nội xâm và môi trường bị hủy diệt
nghiêm trọng.
Sự thực là, người dân chúng tôi bày tỏ
thái độ, ý kiến và nỗi lo lắng của mình trước sự an nguy của đất nước và đời
sống nhân dân là thực hiện quyền cơ bản của công dân được các bản Hiến pháp từ
1946, 1959, 1980, 1992 và 2013 ghi rõ nhưng người dân đã bị tước đoạt cho đến
nay. Đó cũng là trách nhiệm của mỗi công dân đối với Tổ quốc, đất nước và dân
tộc.
Sự thực là, chính những lực lượng công
quyền, công an, Thanh niên xung phong, côn đồ... được huy động trấn áp, đánh
đập, bắt bớ người dân thể hiện quyền chính đáng của mình thời gian qua, là
những kẻ gây rối và vi phạm quyền con người cơ bản, vi phạm pháp luật nghiêm
trọng.
Việc vu cáo những trí thức tâm huyết,
những người dân yêu đất nước, quê hương nói lên tiếng nói của dân là tối hạ
sách chỉ có tác dụng bộc lộ sự ngoan cố và bế tắc của một nhóm vô trách nhiệm
trong chính quyền; đẩy họ về phía đối lập, coi họ như kẻ thù, là chia rẽ nội bộ dân tộc, tự làm suy yếu nội lực Việt Nam trong lúc đang rất cần sức mạnh đoàn kết
toàn dân để đối phó với những hiểm họa to lớn sừng sững trước mắt, là con đường tất yếu
dẫn đến sụp đổ của bất cứ nhà nước độc tài nào. Lịch sử đã, đang và sẽ mãi mãi
ghi nhận điều đó.
Những sự vu cáo xúc phạm, bôi nhọ danh
dự công dân, tổ chức trước cộng đồng người Việt, là sự vi phạm trắng trợn đạo
đức nghề nghiệp của báo chí, đồng thời vi phạm Luật Báo chí, Luật Hình sự nước
Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam hiện nay.
Không loại trừ khả năng điều này nhằm mở
đầu cho những cuộc đàn áp, khủng bố những người có tâm huyết đối với đất nước
dám nói lên tiếng nói ôn hòa của mình, nhằm bóp nghẹt quyền tự do ngôn luận và
các quyền con người, quyền công dân cơ bản khác.
Chúng
tôi yêu cầu:
Theo Luật báo chí, chúng tôi đòi những
người có trách nhiệm của An ninh TV, VTV phải xoá bỏ ngay clip vu cáo liên quan
đến chúng tôi, công khai xin lỗi chúng tôi trong chương trình gần nhất, phát
sóng rộng rãi với đúng thời lượng vào đúng giờ và đưa lên youtube như Luật Báo
chí đã quy định.
Theo Luật hình sự, chúng tôi giữ quyền
đòi khởi
tố những kẻ đã trắng trợn bịa đặt và vu khống chúng tôi.
Chúng
tôi kêu gọi những người có lương tri, những công dân yêu nước, những cơ quan thi
hành luật pháp, các tổ chức nhân quyền trong và ngoài nước quan tâm, theo dõi
và ủng hộ chúng tôi, đồng hành với chúng tôi bằng cách ký tên vào Tuyên bố phản
đối này vì một đất nước Việt Nam cường thịnh, dân chủ, độc lập và hạnh phúc
thật sự.
Ngày 17/5/2016
A Statement of Protest against Public Security Television and Vietnam
Television concerning their fabrications aimed at patriotic people
We, the undersigned, are:
-
– The organizations
and individuals whose names were smeared in a program of the An ninh TV (Public
Security TV), an organ of the People’s Public Security of Vietnam, broadcast
throughout the country by VTV and other state-owned television stations and also
uploaded on youtube (Link: https://www.youtube.com/watch?v=z21qc8X3MJc );
– The
victims of the environmental disaster in Central Vietnam and the concerned
citizens who took to the street and/or used various peaceful ways of expression
to protest the poisoning of Central Vietnam’s marine life with all the worries
that it will inevitably endanger human lives, the nation’s economy and
environment, and the survival of the Vietnamese people as a human race.
– The Catholics who are offended as our
shepherds have been ridiculed and misrepresented on the national television
network.
We strongly protest and denounce the Public
Security TV and VTV for using outrageous fabrications, misrepresentations and
slanders against citizens, organizations, and religious dignitaries.
The Public Security TV’s video clip contains
paragraphs as follows:
“On May 13, 2016 Bishop of Vinh Diocese issued a collective letter
that describes things in an un-objective manner, exaggerates the problem,
creates false alarms, and uses provocative language to incite the congregation.
A number of individuals and fake activist groups
inside the country have issued misleading statements, petitions, and open
letters; for instance, the one issued by Nguyen Quang A, Nguyen Hue Chi, and
Hoang Hung to call for signatures. According to the authorities, this is a
scheme to create personal influence and falsify public opinion, a trick that
opposing individuals and groups have often used of late to attract followers
and rally their forces. The nature of the problem is that reactionary
organizations in exile and a number of bad elements in our society have taken
advantage of the incident [of massive fish die off] and the people’s
benevolence to call for trouble-making rallies, following the script of a
street revolution that they’ve named ‘the fish revolution’.
The initiators we’re talking about are those who have frequently
participated in recent gatherings, causing serious public disorder – among them
are Nguyen Xuan Dien, Dang Bich Phuong, Ta Chi Hai. Nguyen Lan Thang, Phan Van
Bach, Nguyen Chi Tuyen…”
We resolutely affirm that:
“The Statement on the Poisoning of
Central Vietnam’s Marine Life” was initiated by a great number of well-known
intellectuals who were enraged by a lack of responsibility, procrastination,
and incompetence on the part of many authorities at central and local levels
and who believed it’s high time to voice their concerns in a strong and yet
peaceful manner with a view to forcing the authorities to urgently control this
disaster of immense proportion for the nation.
The Statement, which reflects the hearts and
minds of the majority of Vietnamese who live inside and outside the country,
regardless of their political persuasions, religions, social status, age,
gender, has collected almost 3,000 signatures from various localities in the
country and many countries in the world, including those from hundreds of
well-known personalities in science, technology, economics, education, culture,
arts, media, politics, among them elderly members of the Vietnamese Communist
Party and former high-ranking officials in the Party and the Government.
The Statement (link: http://vanviet.info/van-de-hom-nay/tuyn-bo-ve-toi-c-dau-doc-bien-mien-trung-viet-nam-cap-nhat-dot-cuoi-tong-cong-2940-nguoi-k/) presents six
specific, sensible and completely feasible demands to which the authorities
partially responded later in an incomplete, half-hearted manner that in turn
has created more distrust and resentment among the public.
Far from inciting antigovernment
protests or subversion as accused by An ninh TV which has attempted to turn the
truth on its head, the Statement has thus contributed in a responsible,
positive and effective fashion to push the authorities to discharge their
responsibilities.
The collective letter issued on May
13, 2016 by Vinh Diocese Bishop Paul Nguyen Thai Hop truthfully speaks of the
marine disaster of Central Vietnam ’s coast, an
incident that has resulted in serious consequences for now and for the
unforeseeable future, putting Vietnamese lives at risk and endangering the
Vietnamese people as a human race. The missive points to the authorities’
evasion of confirming the real cause of the disaster. At the same time, it
calls on citizens to come to mutual assistance in humanitarian matters and to
rely on the Constitution, national laws, and international conventions to
peacefully demand transparency in governance and in disaster management and to
push for bringing the perpetrators of the crime to justice.
The collective letter only speaks
of what has already happened in reality. Those demands, based on the
Constitution and Vietnamese laws, are totally legitimate. Any government in the
world should be accountable to the people for transparency in governance. The
collective letter does not contain in the least of anything “that
describes things in an un-objective manner, exaggerates the problem, creates
false alarms, and uses provocative language to incite the congregation,” as the
Public Security TV has wrongly accused. Only those who have deliberately turned
a blind eye to what has happened recently fail to recognize the facts and
therefore use that kind of slanderous language.
The collective letter is widely welcomed not only
by the diocese’s congregation but also by every citizen who is concerned with
the living environment, the nation’s fate, and the survival of the Vietnamese
people as a human race.
The truth is that the above-mentioned individuals
and organizations only concern themselves wholeheartedly with the nation’s fate
in extreme danger, like “the weight of one thousand pounds hung on a single
hair,” as a Vietnamese proverb says. By the most peaceful way possible, they
are trying their best to effect a turnaround for the country in the midst of an
aggression from outside and inside, and a severe environmental destruction.
The truth is that as citizens, we desire to
express our attitudes, opinions and concerns about the dangers faced by the
nation and about the wellbeing of the people.
The freedom of expression is one of the basic civil rights explicitly listed in
the 1946, 1959, 1980, 1992 and 2013 Constitutions, but the people have since
been deprived of it, up to now. It is the common duty of every citizen to
concern himself or herself with the fate of the country and the people.
The truth is that it was law enforcement forces,
public security units, youth pioneers, and hooligans who were mobilized to
suppress, to beat up, and to arrest citizens demanding their legitimate rights
in recent protests were the ones who caused public disorder, violated basic
human rights, and seriously broke the laws.
Bringing false charges against conscientious intellectuals
and patriots who desire to speak up for the people is an ill-advised
reaction. This act only reflects the
intransigency and the impasse of a certain irresponsible faction in the
government, pushing good people into opposition as if they were enemies, sowing
discord among the population, and weakening Vietnam’s inner strength at a time
we badly need the solid unity of the entire nation in the face of numerous
perils looming large with every passing day. It is the inevitable path that
would lead to the collapse of any authoritarian state, as always proved by
history.
Bringing false charges and unwarranted smears
against citizens and organizations in the national community is an outrageous
infringement on the professional ethics of the press and also a violation of
the press laws and the criminal laws of the Socialist Republic of Vietnam
today.
We do not rule out the possibility that this act
of the authorities is only a prelude to a renewed spate of crackdowns and
terrors that may be launched against citizens concerned
about the dangers faced by the nation and daring to raise their voice in a
peaceful manner. Those crackdowns would completely shut down the freedom of
speech, human rights and civil rights.
Our demands:
Under the press laws, we are entitled
to demand that An ninh TV’s responsible officials immediately delete the
slanderous clip against us and publicly apologize us in a nearest program as
well as upload the apology on youtube.
Under the criminal laws, we reserve
the right to demand prosecution of those who have broadcast outrageous false
charges and slanderous comments against us.
We hereby call on conscientious and
patriotic citizens, officials working in every branch of the legal system, and
human rights organizations inside and outside Vietnam, to share our concerns
and closely follow any irresponsible act of violence against Vietnamese
citizens, and travel together with us in the struggle for a prosperous Vietnam
in real Independence, real Freedom, and real Happiness, more in fact than on
paper, by signing this statement of protest.
Date: May 17, 2016
DANH
SÁCH KÝ TÊN ỦNG HỘ BẢN TUYÊN BỐ
1.
Thụy Khuê, nhà nghiên cứu văn học - lịch sử, Pháp
2.
Phạm Toàn, nhà văn - nhà giáo dục, Hà Nội
3.
Đoàn Thanh Liêm, luật gia, Hoa Kỳ
4.
J.B. Nguyễn Hữu Vinh, nhà báo tự do, Hà Nội
5.
Bùi Minh Quốc, nhà thơ, nguyên Chủ tịch Hội Văn nghệ
Lâm Đồng, Đà Lạt
6.
Phan Tấn Hải, nhà văn, Hoa Kỳ
7.
Hà Sĩ Phu, TS Sinh học, Đà Lạt
8.
Thùy Linh, nhà văn, Hà Nội
9.
Nguyễn Thị Khánh Trâm, nghiên cứu viên văn hóa về hưu,
TPHCM
10. Mai
Thái Lĩnh, nhà nghiên cứu văn hóa xã hội, Đà Lạt
11. Phan
Đắc Lữ, nhà thơ, TPHCM
12. Vũ
Trọng Khải, PGS TS Kinh tế, nguyên Hiệu trưởng trường Cán bộ Quản lý Nông
nghiệp & Phát triển nông thôn II, TPHCM
13. Ý
Nhi, nhà thơ, TPHCM
14. Phạm
Đình Trọng, nhà văn, TPHCM
15. Phạm
Nguyên Trường, dịch giả, Vũng Tàu
16. Nguyễn
Thị Hoàng Bắc, nhà văn, Hoa Kỳ
17. Dương
Tường, nhà thơ - dịch giả, Hà Nội
18. Nguyễn
Xuân Diện, TS Hán - Nôm, Hà Nội
19. Võ
Văn Tạo, nhà báo tự do, Nha Trang
20. Tô
Lê Sơn, kỹ sư, thành viên CLB Lê Hiếu Đằng, TPHCM
21. Trần
Tiến Đức, nhà báo, đạo diễn phim tài liệu - truyền hình, Hà Nội
22. Đào
Tiến Thi, nhà nghiên cứu văn học - ngôn ngữ, nguyên Ủy viên Ban Chấp hành Hội
Ngôn ngữ học Việt Nam, Hà Nội
23. Kim
Chi, Nghệ sĩ Ưu tú, Hà Nội
24. Vũ
Linh, nhà giáo, Hà Nội
25. Ngô
Thị Kim Cúc, nhà văn - nhà báo, TPHCM
26. Huy
Đức, nhà báo tự do, TPHCM
27. Vũ
Thế Khôi, Nhà giáo ưu tú, nguyên Trưởng khoa Tiếng Nga, Đại học Ngoại ngữ, Hà
Nội
28. Nguyễn
Đăng Hưng, GS Danh dự Đại học Liège Bỉ, TPHCM
29. Vũ
Ngọc Tiến, nhà văn, Hội viên Hội Nhà văn Hà Nội
30. Trịnh
Y Thư, nhà thơ, Hoa Kỳ
31. Mạc
Văn Trang, PGS TS Tâm lý học, Hà Nội
32. Nguyễn
Đức Tùng, nhà thơ, Canada
33. Inrasara,
nhà thơ - nhà nghiên cứu văn hóa Chăm, TPHCM
34. Nguyễn
Lân Thắng, blogger, Hà Nội
35. Tiêu
Dao Bảo Cự, nhà văn, Đà Lạt
36. Nguyên
Ngọc, nhà văn, Hội An
37. Phạm
Kỳ Đăng, nhà thơ - dịch giả, Đức
38. Chân
Phương, nhà thơ, Hoa Kỳ
39. Nguyễn
Tường Thụy, Hội Nhà báo Độc lập, Hà Nội
40. Lê
Đăng Doanh, TS Kinh tế, thành viên Ủy ban Chính sách phát triển Liên Hiệp Quốc,
Hà Nội
41. Trương
Anh Thụy, nhà văn, Hoa Kỳ
42. Trần
Ngọc Sơn, kỹ sư, Pháp
43. Nguyễn
Thị Thanh Hằng, dược sĩ, Pháp
44. Vũ
Thư Hiên, nhà văn, Pháp
45. Nguyễn
Ngọc Giao, nguyên giảng viên đại học, Pháp
46. Nguyễn
Thị Mười, hưu trí, TPHCM
47. Hoàng
Quân, sinh viên, Hoa Kỳ
48. Nguyễn Đình Đầu, nhà nghiên cứu, TPHCM
49. GB Huỳnh Công Minh, linh mục Tổng Giáo phận Sài Gòn
50. JM Lê Quốc Thăng, linh mục Tổng Giáo phận Sài Gòn
51. Nguyễn Quốc Thái, nhà báo, TPHCM
52. Nguyễn Trung Dân, nhà báo, TPHCM
53. Ly Hoàng Ly, nghệ sĩ thị giác, TPHCM
54. Lê Phú Khải, nhà báo, nguyên phóng viên thường trú Đài Tiếng nói Việt Nam tại
đồng bằng sông Cửu Long, TPHCM
55. Trần Minh Thảo, viết văn, Bảo Lộc, Lâm Đồng
56. Nguyễn
Huệ Chi, GS Văn học, nguyên Chủ tịch Hội đồng Khoa học Viện Văn học, Hà Nội
57. Nguyễn
Quang A, TSKH, nguyên Chủ tịch Hội Tin học Việt Nam, nguyên Viện trưởng Viện IDS,
Hà Nội
58. Hoàng
Hưng, nhà thơ - nhà báo, nguyên Trưởng ban Văn hóa - Văn nghệ báo Lao Động,
TPHCM
59. Tống
Văn Công, nguyên Tổng biên tập báo Lao Động, TPHCM
60. Huỳnh
Kim Báu, nguyên Tổng thư ký Hội Trí thức Yêu nước TPHCM
61. Kha
Lương Ngãi, nguyên Phó Tổng biên tập báo Sài Gòn Giải phóng, TPHCM
62. Phan
Hoàng Oanh, TS Hóa, TPHCM
63. Ngô
Kim Hoa (Sương Quỳnh), nhà báo, TPHCM
64. Lại
Thị Ánh Hồng, nghệ sĩ, TPHCM
65. Hoàng
Dũng, PGS TS Ngôn ngữ, TPHCM
66.
Trần Thị Tuyết, thành viên nhóm Cánh Buồm, Hà Nội
67.
Hà Dương Tường, giáo sư đại học về hưu, Pháp
68.
Nguyễn Khắc Mai, nguyên Vụ trưởng Ban Dân vận Trung
ương, Hà Nội
69.
Tương Lai, nguyên Viện trưởng Viện Xã hội học,
TPHCM
70.
Hoàng Ngọc Biên, nhà văn, Hoa Kỳ
71.
Nguyễn Nguyên Bình, hội viên Hội Nhà văn Hà Nội
72.
Nguyễn Thị Thu Nguyên, TS Văn học, giảng viên Đại
học Sư phạm Hà Nội
73.
Nguyễn Thị Từ Huy, nghiên cứu sinh TS Triết học,
Pháp
74. Hồ
Ngọc Nhuận, nhà báo, nhà hoạt động xã hội, nguyên Giám
đốc chính trị, Chủ bút nhật báo Tin Sáng, Ủy viên Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Phó
Chủ tịch Uỷ ban Mặt trận Tổ quốc Việt Nam Thành
phố Hồ Chí Minh, TPHCM
75. Chu
Hảo, nguyên Thứ trưởng Bộ Khoa học Công nghệ và Môi trường, Hà Nội
76. Lê Mai Đậu, kỹ sư, hưu trí, Cầu Giấy, Hà Nội
77.
Nguyễn Thị Thanh Bình, nhà văn, Hoa Kỳ
78. Nguyễn
Đức Dương, nhà nghiên cứu Ngôn ngữ học, TP. HCM
79. Nguyễn Thị Phương, giáo viên, Hà Nội
80. Nguyễn Thanh Giang, TS Địa Vật
lý, Hà Nội
81. Bùi Hiền, nhà thơ, Canada
82. Phạm Xuân Nguyên, Chủ tịch Hội
Nhà văn Hà Nội, Hà Nội
83. Đặng Thị Hảo, TS Văn học, Hà Nội
84. Cao Lập, hưu trí, Hoa Kỳ
85. Đặng Bích Phượng, hưu trí, Hà Nội
86. Trần Nghi Hoàng, nhà văn, Hoa Kỳ
87. Khánh Phương, nhà văn, Hoa Kỳ
88. André Menras-Hồ Cương Quyết, nhà
giáo nghỉ hưu, Pháp
89. Trần Công Thạch, nhà giáo nghỉ
hưu, TPHCM
90. Vũ Hồng Ánh, nghệ sĩ cello, TPHCM
91. Huỳnh Sơn Phước, nhà báo, Hội An
92. Nguyễn Quang Nhàn, hưu trí, Đà Lạt
93. Trần Đức Quế, chuyên viên vận tải Bộ
Giao thông Vận tải, hưu trí, Hà Nội
94. Nguyễn Đình Nguyên, TS bác sĩ,
Australia
95. Lê Quốc Trinh, kỹ sư Cơ khí về hưu,
Canada
96. Uông Đình Đức, kỹ sư Cơ khí, TPHCM
97. Nguyễn Duy, nhà thơ, TPHCM
98. Lê Thân, nguyên Tổng Giám đốc
Riverside Saigon, TPHCM
99. Nguyễn Văn Hải (blogger Điếu Cày),
Hoa Kỳ
100.
Tuấn Khanh,
nhạc sĩ, TPHCM
101.
Trần Thanh
Vân, kiến trúc sư, Hà Nội
102.
Đoàn Nhật
Hồng, đảng viên Tiền khởi nghĩa, nguyên Giám đốc Sở Giáo dục Lâm Đồng, Đà Lạt
103.
Đoàn Ngọc
Đức, TS Sinh Y, nghiên cứu viên, Viện Nhi Boston, Đại học Y Harvard, Hoa Kỳ
104.
Nguyễn Trung
Thành, kỹ sư Giao thông Vận tải, Phú Thọ
105.
Hà Thủy
Nguyên, nhà văn, Hà Nội
106.
Lê Tuấn Huy,
TS Triết học, TPHCM
107.
Hoàng Thị
Hà, giáo viên hưu trí, Hà Nội
108.
Phạm Việt
Cường, phiên dịch, Hà Nội
109.
Nguyễn Thế
Hùng, GSTS, Phó Chủ tịch Hội Cơ học Thủy khí Việt Nam, Đà Nẵng
110.
Như Quỳnh de
Prelle, nhà thơ, viết tự do, Bỉ
111.
Bùi Tuấn
Dương, TPHCM
112.
Nguyễn Văn
An, cán bộ hưu trí, TPHCM
113.
Đào Đăng
Hiếu, nhân viên văn phòng, Hà Nội
114.
Mary
Josephine Trần Thị Thanh Lương, nữ tu, TPHCM
115.
Nguyễn Đông
Yên, GS TSKH, Hà Nội
116.
Trần Văn
Nếp, làm nông, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
117.
Trần Thị
Thanh Thuý, giáo viên, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
118.
Trần Thị
Thanh Thuỳ, buôn bán, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
119.
Đặng Đức
Hoài, buôn bán, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
120.
Đặng Thanh
Trân, kế toán, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
121.
Đặng Trường
Giang, kinh doanh, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
122.
Trần Lưu
Diệm, công nhân, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
123.
Trần Đức
Minh, kinh doanh, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
124.
Đặng Lệ
Hằng, y tá, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
125.
Huỳnh Kim
Yến, buôn bán, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
126.
Đặng Thanh
Thảo, sinh viên, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
127.
Đặng Trần
Quỳnh Như, sinh viên, Giáo hạt Tây Ninh, Giáo phận Phú Cường
128.
Lê Thị Yêu,
nữ tu, TPHCM
129.
Nguyễn Kim
Hồng, nữ tu, TPHCM
130.
Hoàng Sỹ
Hướng, linh mục quản xứ Xã Đoài, Vinh
131.
Trần Công
Thắng, bác sĩ, Na Uy
132.
Phan Quốc
Tuyên, kỹ sư Tin học, Thụy Sĩ
133.
Nguyễn Trọng
Khôi, họa sĩ, Hoa Kỳ
134.
Phan Nguyên,
họa sĩ, nhà giáo về hưu, Pháp
135.
Kim Barton,
Anh
136.
Kiều Maily,
nhà thơ - nhà báo tự do, TPHCM
137.
Lê Anh Hùng,
nhà báo tự do, Hà Nội
138.
Nguyen Ngoc
Son, nhà báo, Hà Nội
139.
Nguyễn Minh
Đức, kỹ sư, TPHCM
140.
Vũ Thị
Phương Anh, TS, giảng viên về hưu, TPHCM
141.
Lê Văn
Chung, sinh viên, Đại học Sư phạm Huế
142.
Nguyễn Xuân
Nghĩa, TS, nhà giáo, TPHCM
143.
Ngô Quang
Tuấn, sinh viên, Hà Nội
144.
Đoàn Tâm,
Đồng Nai
145.
Hồ Sĩ Phú,
kỹ sư dự án, TPHCM
146.
Huỳnh Nguyên
Huy, kỹ sư dự án, TPHCM
147.
Hồ Hữu Nghị,
kỹ sư dự án, TPHCM
148.
Hà Văn Thùy,
nhà văn, TPHCM
149.
Trịnh Xuân
Thọ, nông dân, Đăk Nông
150.
Văn Bá,
TPHCM
151.
Lê Quang
Huy, TPHCM
152.
Mai Pham,
sinh viên Macquarie University, Úc
153.
Đỗ Thái
Bình, kỹ sư đóng tàu, TPHCM
154.
Lê Công
Giàu, nguyên Phó Bí thư thường trực Đoàn Thanh niên Cộng sản Thành phố Hồ Chí
Minh, nguyên Phó Giám đốc Tổng Công ty Du lịch Thành phố (Saigontourist), TPHCM
155.
Phạm Tiến
Dũng, Giáo xứ Kẻ Đọng, Giáo phận Vinh, Nghệ An
156.
Bùi Văn Phú,
nhà báo tự do, Hoa Kỳ
157.
Nguyễn Hồng Kiên,
TS Sử học, Hà Nội
158.
Kim Thái
Quỳnh, Pháp
159.
Tô Lan
Hương, thiết kế đồ hoạ, TPHCM
160.
Lưu Chí
Kháng, môi giới chứng khoán, Nghệ An
161.
Nguyễn Minh
Sáng, linh mục quản xứ Phù Kinh, Quảng Bình
162.
Trịnh Quốc
Việt, kỹ sư, Hà Nội
163.
Nguyễn Quốc Việt,
kinh doanh tự do, Hà Nội
164.
Phạm Văn
Hiền, chuyên viên Phòng Thông tin - Tư liệu, trường Tô Hiệu Hải Phòng, đã nghỉ
hưu, Hải Phòng
165.
Hoàng Văn
Khẩn, TS Sinh hoá học, Thuỵ Sĩ
166.
Phạm Tư
Thanh Thiện, nhà báo, Pháp
167.
Bùi Quang
Thắng, thạc sĩ, Hà Nội
168.
Hoàng Minh
Đề, kỹ sư Điện, Quảng Nam
169.
Tran Tran,
nhân viên nhà hàng, Hoa Kỳ
170.
Khổng Hy
Thiêm, kỹ sư Điện, Khánh Hòa
171.
Trần Kiêm
Đoàn, TS Tâm lý, viết văn, làm thơ, dạy học, Hoa Kỳ
172.
Bùi Oanh,
giáo viên nghỉ hưu, TPHCM
173.
Lê Nguyễn
Thái Hà, lập trình viên, TPHCM
174.
Nguyễn Thị
Hoan, hưu trí, Đồng Nai
175.
Peter Xuân
Nguyễn, Công nghệ Thông tin, Hoa Kỳ
176.
Nguyễn Khắc
Vỹ, cán bộ hưu trí, TPHCM
177.
Nguyễn Mai
Oanh, TPHCM
178.
Đoàn Trọng Quý,
kỹ sư Xây dựng, Quảng Bình
179.
Nguyễn Thanh
Thanh, kế toán, TPHCM
180.
Nguyễn Tuấn
Thiệp, kiến trúc sư, Hà Nội
181.
Fx Nguyễn
Hồng Ân, linh mục, Trưởng ban Truyền thông giáo phận Vinh, Nghệ An
182.
Nguyễn Công
Minh, kỹ sư Xây dựng, Quảng Ngãi
183.
Lê Bá Diễm
Chi (Song Chi), nhà báo tự do, Na Uy
184.
Duong Van
Vinh, cựu sĩ quan Quân đội Nhân dân Việt Nam, TPHCM
185.
Nguyễn Hoàng
Ánh, giáo viên, Hà Nội
186.
Đào Quốc Việt, Hà Nội
187.
Cecilia Võ
Thị Việt Phương, TPHCM
188.
Lưu Trọng
Đức, kinh doanh tư nhân, Hà Nội
189.
Nguyễn Ngọc
Đức, kỹ sư Tin học, Pháp
190.
Nguyễn Năng
Tĩnh, giảng viên trường Cao đẳng Văn hóa Nghệ thuật, Nghệ An
191.
Nguyễn Đình
Cương, cựu tù nhân lương tâm, Nghệ An
192.
Tran Ngoc
Huyen, Thụy Sĩ
193.
Phùng Mạnh
Cường, CHLB Đức
194.
Hoàng Ngọc
Lĩnh, về hưu, Canada
195.
Trương Lợi,
kỹ sư Cơ khí, TPHCM
196.
Bùi Xuân
Bách, giáo viên nghỉ hưu, Hoa Kỳ
197.
Võ Đức Duy,
trình dược viên, TPHCM
198.
Nguyễn Hùng
Cường, linh mục, Hoa Kỳ
199.
Lý Đăng
Thạnh, người chép Sử, TPHCM
200.
Trương Hữu
Quý, bán hàng nước, Hà Nội
201.
Nguyễn Công
Nghĩa, TS, giảng viên Đại học Waterloo, Canada
202.
Nguyễn Tâm,
kỹ sư Điện cơ, TPHCM
203.
Đỗ Tuyết
Khanh, thông dịch viên, Thuỵ Sĩ
204.
Trần Văn
Tiến, kinh doanh, Cộng Hòa Czech
205.
Antôn Nguyễn
Thanh Tịnh, linh mục Giáo phận Vinh
206.
Giuse Nguyễn
Ngọc, chủng sinh khóa 14, Đại chủng viện Vinh Thanh, Giáo phận Vinh, Nghệ An
207.
Nguyễn Hữu
Hiệp, kỹ sư Xây dựng, Hà Nội
208.
Nguyễn Đắc
Diên, bác sĩ Nha khoa, TPHCM
209.
Bùi Quốc
Diệm, chủ tịch Cộng đoàn Công giáo Việt Nam, Hàn Quốc
210.
Dương Hồng Phượng,
kỹ sư Xây dựng, Hà Nội
211.
Hà Thúc Huy,
PGSTS Hóa học, giảng viên đại học, TPHCM
212.
Lê Đình
Lượng, Nghệ An
213.
Nguyễn Thị
Quý, Nghệ An
214.
Nguyễn Minh
Ngọc, giảng viên Âm nhạc, Vinh
215.
Nguyễn Xuân
Lượng, kinh doanh, Nghệ An
216.
Đào Minh
Châu, tư vấn Hành chính công & chính sách công, Hà Nội
217.
Nguyễn Thiện
Tống, TS Kỹ thuật Hàng không, nguyên giảng viên trường Đại học Bách Khoa, TPHCM
218.
Nguyễn Thị
Thanh Xuân, giảng viên, TPHCM
219.
Trần Thị
Thảo, giáo viên đã nghỉ hưu, Hà Nội
220.
Đặng Hữu
Nam, linh mục, Giáo phận Vinh, Nghệ An
221.
Võ Anh Dũng,
nhà giáo về hưu, Hoa Kỳ
222.
Nguyễn Khánh
Trung, giảng dạy và nghiên cứu, Pháp
223.
Vũ Ngọc
Hưng, kinh doanh tự do, Hà Nội
224.
Nguyễn Văn
Tạc, giáo học hưu trí, Hà Nội
225.
Trần Đình
Văn, linh mục quản xứ Vĩnh Hòa, Giáo phận Vinh, Nghệ An
226.
Pet Nguyễn
Văn Quang, linh mục giáo phận Vinh
227.
Hồ Quang
Huy, kỹ sư đường sắt, Khánh Hòa
228.
Lưu Hồng
Thắng, công nhân, Hoa Kỳ
229.
Trần Văn
Thủy, Nghệ sĩ Nhân dân, đạo diễn phim, Hà Nội
230.
Đức Nho
Nguyễn, Hoa Kỳ
231.
Nguyễn Đình
Cống, GS Đại học Xây dựng, Hà Nội
232.
Thục Quyên,
bác sĩ Nha khoa, CHLB Đức
233.
Lê Thị Kim
Loan, thạc sĩ, Hoa Kỳ
234.
Phan Hoàng
My, Canada
235.
Nguyễn Du
An, thạc sĩ, Hoa Kỳ
236.
Phùng Hoài
Ngọc, thạc sĩ, An Giang
237.
Huỳnh Văn
Thắng, TPHCM
238.
Đỗ Đăng Giu,
nguyên Giám đốc Nghiên cứu CNRS, Pháp
239.
Anna Dao,
Australia
240.
Trần Thị
Băng Thanh, PGSTS, Hà Nội
241.
Hieu Dinh,
Hoa Kỳ
242.
Lê Minh
Hằng, cán bộ hưu trí, Hà Nội
243.
Đaminh Phạm
Xuân Kế, linh mục quản hạt Đông Tháp, Giáo phận Vinh, Nghệ An
244.
Tran Thanh Ngon,
kỹ sư Điện toán, CHLB Đức
245.
Trần Huê,
bác sĩ, CHLB Đức
246.
Phạm Khiêm
Ích, nghiên cứu khoa học, nguyên Phó Viện trưởng Viện Thông tin Khoa học Xã
hội, Hà Nội
247.
Lâm Đăng
Châu, Trung tâm Việt Nam Hannover, CHLB Đức
248.
Trương Thế
Kỷ, kỹ sư, CHLB Đức
249.
Vũ Mạnh
Hùng, cựu giảng viên trường Cao đẳng Kinh tế - Kỹ thuật Thương mại, hiện là cán
bộ quản lý khu Nội trú của trường, Hà Nội
250.
Dương Thạch,
CHLB Đức
251.
Huỳnh Thị
Kim Liên, nội trợ, TPHCM
252.
Vân Thảo,
nhà văn, Hà Nội
253.
Nguyễn Mạnh
Hùng, mục sư Tin lành, TPHCM
254.
Nguyễn Thanh
Phú, TPHCM
255.
Trần Thị
Miền, kinh doanh, Cần Thơ
256.
Uông Đại
Bằng, nhà giáo, TPHCM
257.
Hồ Công
Hưng, cựu giáo chức, TPHCM
258.
Trần Bang,
kỹ sư, TPHCM
259.
Nguyễn Văn
Phúc, Malaysia
260.
Trần Ngọc
Báu, Thụy Sĩ
261.
JB Nguyễn
Đình Thục, linh mục Giáo phận Vinh
262.
Nguyễn Đức
Tường, GS Vật lý, Canada
263.
Nguyễn Duy
Vinh, Ottawa, Canada
Xin quý vị tiếp tục ký tên hưởng ứng
Tuyên bố và gửi về địa chỉ:
với tên tuổi, nghề nghiệp/ chức
danh nếu có, nơi cư trú (tỉnh/thành phố Việt Nam hoặc quốc gia ngoài Việt Nam).
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire